Quân manh lại dẫn quần manh

Direct English translation

A blind leader leads a crowd of blind people.

Equivalent English version

The blind leading the blind

Giải thích tiếng Việt
Chỉ cảnh những người cùng kém hiểu biết, thiếu khả năng lại dẫn dắt nhau nên vẫn lúng túng, bế tắc, không khá lên được. Cách nói này nhấn vào việc một kẻ mù quáng lại đi làm người dẫn đường cho cả đám người mù quáng khác.
English explanation
Refers to a situation where incapable or ignorant people lead one another, so nothing improves and everyone remains stuck. This variant emphasizes a single blind guide leading an entire blind crowd, highlighting especially misguided leadership.